Home
Dating voor actieve 50-plussers
Home Facts & figures Succesverhalen Hoe werkt het?
maandag 16 september 2019

eenzaam , maar niet alleen- of alleen, maar niet eenzaam?

Koningin Wilhelmina schreef het boek "Eenzaam, maar niet alleen" wat niet veel fantasie behoeft om je dat te kunnen voorstellen.

Ik ben veel alleen en kies daar zelf voor, vind het vaak fijn. Dan voel ik mij beslist niet eenzaam. Mensen om me heen , als ik daar behoefte aan heb, zijn er wel. Eenzaam voel ik me soms temidden van andere mensen bij wie ik mij niet voel passen. Alsof je een blokje in een rond gat moet drukken en dat kan wringen.

Eenzaamheid, vooral onder echt oude mensen die bv niet meer mobiel zijn, is een kwaal van deze tijd. Dan gaat het alleen zijn samen met eenzaam zijn. Ik word  treurig van soms te lezen dat iemand een paar maanden dood in huis gelegen heeft...was er dan écht niemand die deze persoon miste? Het snijdt me door de ziel en dan ben ik eigenlijk "blij" dat deze mens gestorven is.

Eenzaamheid...de Engelse taal heeft er twee woorden voor: "solitude", de eenzaamheid uit vrije wil ( meer het graag alleen zijn) , daarnaast "lonelynes" , de niet gewenste eenzaamheid.

De dichter William Wordsworth schreef een gedicht waarin "solitude" voorkomt, de positieve eenzaamheid als het ware. Het gaat o.a over een veld vol narcissen, "daffodils', en ter inleiding hiervan een korte anekdote. 

Het is ongeveer 40 jaar geleden dat wij - mijn ex en ik met Judith van anderhalf -  in Epe woonden, Af en toe gingen we naar Elburg en vlak voor het stadje was een T - splitsing. Van verre zag ik in de lente dan die zee van  koolzaadvelden , met een "Van Gogh" geel , dat als het ware de lucht insprong ! 

Vorig jaar ging ik diezelfde route en hoopte op de aanblik van dat prachtige koolzaad, maar zag niets. Even dacht ik verkeerd te zijn gereden, maar dichterbij gekomen zag ik tot mijn teleurstelling dat het nu een industrieterrein geworden was...

Het gedicht kreeg ik voor het eerst onder ogen bij het vak Engelse  literatuur. De woorden "glee" en "jocund"  betekenen iets als blijmoedigheid. Ik heb veel foto's gemaakt van narcissen en er een collage van gemaakt op lichtgeel papier met het gedicht in het midden. Een tijd geleden las ik het gedicht weer en schoot vol bij de laatste alinea.

 

Daffodils by Ullswater

 

I wandered lonely as a cloud

that floats on high o"er vales and hills,

when all at once I saw a crowd,

a host of golden daffodils;

beside the lake, benatht the trees,

fluttering and dancing in the breeze.

 

continuous as the stars that shine

and twinkle on the milky way,

they stretched in never-ending line

along the margin of a bay:

then thousands saw I at a glance

tossing their heads in sprightly dance.

 

the waves beside them danced, but they

out - did the sparkling waves in glee:

a poet could not but be gay,

in such a jocund company;

I gazed - and gazed - but little thought

what wealth the show to me had brought:

 

for oft, when on my couch I lie

in vacant or in pensive mood,

they flash upon that inward eye

which is the bliss of solitude,

and then my heart with pleasure fills,

and dances with the daffodils

 

 

 

 


Bekijk mijn profiel op 50plusmatch.nl

geplaatst door loerbol - 565 keer gelezen

beoordeeld 2.33/5 (9 Stemmen)

Om te reageren op dit blog moet je lid van 50plusmatch.nl zijn!
Schrijf je gratis in!



<< Startpagina

Over 50plusmatch - Privacy - Algemene voorwaarden - Veelgestelde vragen - Contact
Thuiswinkel  Keurmerk Veilig Daten  Fair Climate Fund

Mobiele site
Android app on Google Play iPhone app on iTunes
© 50plusmatch.nl